| 1. | On the characteristics of kazak oral literature 哈萨克族口头文学的血缘传承特点 |
| 2. | Influences of dunhuang oral literature on later popular novels 敦煌讲唱文学对后世通俗小说的影响 |
| 3. | With this study i hope to show the cultural value of the hakka ' s oral literature 藉此研究呈现客家口语文学在文化上的价值。 |
| 4. | Jiju , also named er ren zhuan , is the typical changchun art genre , a combination of local dancing , singing and oral literature 吉剧,也称二人转, (吉林省)长春市的一种结合地方歌舞与口头文学的艺术类型。 |
| 5. | The novels written by mo yan are greatly influenced by the folk stories , legends , oral literature , songs and operas which exist in gaomi district of shandong province 摘要莫言的小说创作深受山东高密地区的民间故事、传说、口头文学、说唱戏曲的影响。 |
| 6. | This paper is an attempt to illustrate their general character as early folk oral literature , and to explore the historical and cultural origins that lead to their dissimilarities 本文力求通过论证和解读二者的诸多异同,揭示民谣、民歌作为早期民间口头文学的共性,探寻二者差异性的历史与文化渊源。 |
| 7. | This approach assumes that performance , verbal art , and oral literature lend themselves to spontaneous adaptation and to oblique expression of ideas and opinions whose utterance would otherwise be censorable or disruptive 此研究取向假设文化展演、语言艺术与口传文学可被自然地采藉改编,同时造成某些想法与观点的表述扭曲,故其所表述的言辞可能产生问题,必须审视。 |
| 8. | As folk oral literature , folk songs in han dynasty and english and scottish popular ballads share many striking similarities in such aspects as creation and transmission , musicality , language style , narrative , lyrical and dramatic natures , variety of subject matter and form 摘要汉乐府民歌与英国通俗民谣在创作和流传方式,音乐性和可歌唱性,语言特色,叙事性、抒情性和戏剧性,以及诗歌题材的广泛性和形式的多样性等方面有着显著的相似性。 |
| 9. | As vol . 1 and vol . 2 of the video series random combing of chinese oral literature , the video work snow into the wind finished in feb 2005 at majie village , baofeng county of henan province , and the reliquary finished in aug 2005 at lianzhou city of guangdong province 作为《中国口头文学随机梳理》系列录像作品的第一部和第二部, 《风搅雪》在2005年2月于河南省宝丰县马街村完成, 《遗忘纪》在2005年8月于广东省连州市星子镇,瑶安乡及三水乡完成。 |
| 10. | Of their oral literature of sacred songs , formulas for prayers and incantations , rules of divination and magic , not one verse has survived , even in translation , nor is there even a legend that we can call purely druidic , without a christian overlay or interpretation 他们的口头文献是神圣的歌,成为祷告者的客套语和咒语,预言和巫术的法则,并没有诗句保存下来,甚至没有译本,也没有一个可以称得上纯粹的德鲁伊教的传说,没有像基督教那样的覆盖图和解释。 |